Deutsche Namen auf Koreanisch
Aus Meet-Korea
Hier sollen nach und nach mögliche Umschriften deutscher Vornamen gesammelt werden. Wenn möglich, solle eine größere koreanische Seite verlinkt werden, die diese Umschrift verwendet. Dabei ist aber darauf zu achten, dass es sich dabei um eine deutsche Person handelt, da sich die Umschrift eben an der deutschen Aussprache orientieren soll.
Fehlende Namen dürfen natürlich gern im Forum nachgefragt werden: http://forum.meet-korea.de/forum/5-Koreanische-Sprache-Deutsche-Sprache
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Allgemeine Hinweise zu Umschriften
Bei Umschriften ist zu beachten, dass diese nicht immer eins zu eins ins Koreanische übertragen werden können. Insbesondere, wenn die Laute im Koreanischen nicht vorhanden sind, gibt es unterschiedliche Möglichkeiten. Koreanische Aussprache und die koreanische Schrift Hangeul liegen aber meist sehr nah beieinander. Daher, wenn ihr euch einem Koreaner als Andreas vorstellt, wird er den Namen vermutlich auch so aussprechen, wie die Umschrift ist, was sich vielleicht ungefähr wie an-de-rea-se anhört. Besser geht es leider nicht!
Generell problematisch sind die Laute F und W (damit also auch V), die es im Koreanischen schlichtweg nicht gibt. Meist werden sie wie ein B oder P ausgesprochen werden. Auch Auslaute, also Laute am Ende einer Silbe, sowie Konsonantencluster (z. B. Andreas) sind oft nicht einfach. Hier wird meist ein ㅡ angehängt, was etwa einem laschen e entspricht.
[Bearbeiten] Hinweis zu Tätowierungen
Oft wurden Umschriften von Namen angefragt, um sich sich zu tätowieren zu lassen. Asiatische Tätowierungen mögen in Europa zur Zeit groß in Mode sein, Koreaner finden daran hingegen selten gefallen. Traditionell sind dort nur Gangster tätowiert, entsprechend schlecht ist der Ruf. Das gilt auch noch für viele jüngere Koreaner. Koreanern wird man also eher selten mit einer Tätowierung beeindrucken können.
[Bearbeiten] Hinweis zu Schriftarten
Manche koreanisch Schriftarten sind nicht so besonders gelungen. Das gilt insbesondere für die serifenlose Standardschrift von Windows! Batang sieht besser aus.
[Bearbeiten] Liste deutscher Namen in Hangeul
| Deutscher Name | Koreanische Umschrift | Bemerkungen, Link zum Thema im Forum, externe "Beweislinks" |
|---|---|---|
| Alexander | 알렉산더 | Thema im Forum Externer Link |
| Alwin | 알빈 | Thema im Forum |
| Andreas | 안드레아스 | Thema im Forum Externer Link |
| Ann-Kathrin (Ann-Katrin) | 안-카트린 | Thema im Forum |
| Benjamin | 벤자민 | |
| Christian | 크리스티안 | Thema im Forum Externer Link |
| Christiane | 크리스티안네 | Thema im Forum Externer Link |
| Christina | 크리스티나 | Thema im Forum |
| Christoph | 크리스토프 | Externer Link |
| Christopher | 크리스토퍼 | Thema im Forum Externer Link |
| Domenic | 도메닉 oder 도메니크 | |
| Daniel | 다니엘 | Thema im Forum |
| Denny | 댄니 | Thema im Forum |
| Fabian | 파비안 | Thema im Forum |
| Florian | 플로리안 | Thema im Forum Externer Link |
| Frank | 프랑크 | Thema im Forum Externer Link |
| Franziska | 프란치스카 | Thema im Forum Externer Link |
| Guido | 기도 | Thema im Forum |
| Hermann | 헤르만 | Thema im Forum Externer Link |
| Iris | 이리스 | Thema im Forum Externer Link |
| Isabelle | 이사벨 | Thema im Forum |
| Jan | 얀 | Thema im Forum Externer Link |
| Jana | 야나 | Thema im Forum |
| Jessica // Jessika | 제씨카 bzw. 예씨카 | Die erste Übersetzung gibt die englische Aussprache "Dschessika" wieder, während die zweite die deutsche Aussprache mit einem J wie in "Jetzt" wiedergibt. Thema im Forum |
| Jochen | 요흔 | |
| Julia | 율리아 | Thema im Forum Externer Link |
| Juliane | 율리안느 | Thema im Forum Externer Link |
| Kai | 카이 | |
| Karina | 카리나 | Thema im Forum |
| Katrin / Kathrin | 카트린 | Thema im Forum |
| Konstantin | 콘스탄틴 | |
| Kristin | 크리스틴 | Thema im Forum |
| Kunibert | 쿠니베르트 | Thema im Forum |
| Lars | 라르스 | Thema im Forum |
| Laura | 라우라 | Thema im Forum |
| Lena | 레나 | Thema im Forum Externer Link |
| Leo | 레오 | Thema im Forum Externer Link |
| Leonie | 레오니 | Thema im Forum |
| Lisa | 리사 | Thema im Forum |
| Marc/k | 마크 | |
| Marco/Marko | 마코 | |
| Marcel | 마르셀 | Thema im Forum Externer Link |
| Maria | 마리아 | Thema im Forum Externer Link |
| Matthias | 마티아스 | |
| Melissa | 멜리사 | Thema im Forum Externer Link |
| Miguel | 미겔 | Thema im Forum Externer Link |
| Miriam | 미리암 | Thema im Forum Externer Link |
| Nick | 닉 | Externer Link |
| Nicole | 니콜 | Thema im Forum Externer Link |
| Nils | 닐스 | Thema im Forum |
| Oliver | 오리바 | |
| Olaf | 오리프 | |
| Patrick | 파트리크 | Thema im Forum Externer Link |
| Philipp, Phillip, etc... | 필리프 | Externer Link |
| René | 레네 | Thema im Forum |
| Robert | 로버트 | Thema im Forum Externer Link |
| Ronny | 런니 | Thema im Forum |
| Sebastian | 제바스티안 | Thema im Forum Externer Link |
| Sabine | 자비네 | Thema im Forum Externer Link |
| Sandra | 산드라 | Thema im Forum Externer Link |
| Silke | 실크 | Thema im Forum |
| Stephan | 스데판 | |
| Susanne | 수잔느 | Thema im Forum Externer Link |
| Sven | 스웬 | Thema im Forum |
| Thomas | 토마스 | Thema im Forum Externer Link |
| Tobias | 토비아스 | |
| Ulrike | 울리케 | Thema im Forum |
| Uwe | 우베 | Thema im Forum Externer Link |
| Vanessa | 바네사 | Thema im Forum (das dort vorgeschlagene 바네싸 ist sicher auch gut) Externer Link (Leider keine bekannte deutsche Vanessa auf koreanisch gefunden) |
| Wolf | 벌프 | Thema im Forum |
| Wolfgang | 볼프강 |
Dein Name fehlt noch? Frag im Forum!

